index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 413.1

Citatio: S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 413.1 (TX 04.06.2012, TRde 23.02.2012)



§4
17
--
A1+2
B1
E1+2
18
--
A1+2
B1
19
--
A1+2
B1
E1+2
7'/Vs. 2' [-w]a-kán ␣␣␣ 8'/Vs. 3' [ aš-š]u-ul PA-NI []
20
--
A1+2
B1
E1+2
8'/Vs. 3' [] ke-e É DIN[GIR-LIM] 9'/Vs. 4' [ PA-N]I DINGIR-LIM aš-šu-l[iTI-an-n]i 10'/Vs. 5' 6 [ ḫa-a]t-tu-la-an-ni x[] ¬¬¬7
§4
17 -- „Und wie die 4 Ecken der Häuser auf der Erde ewig (sind)
18 -- und sich nicht bewegen,
19 -- ebenso soll sich auch das Wohlergehen des Ritualherrn vor den Göttern in Zukunft nicht wenden!
20 -- Und dieser Tempel soll vor dem Gott4 mit Wohlergehen des! Gottes, wegen der Herrschaft des Landes Ḫattuša und (wegen) des Throns des Königtums, mit Leben, Gesundheit und Stärke gesättigt sein!“5
Das Zeichen -wa- ist auf dem Foto zu sehen.
In der Autographie ist diese Zeile unberücksichtigt, die hier gegebene Zeilenzählung weicht daher von der der Autographie ab.
Der Paragraphenstrich ist im vorderen Teil (Text E1) sehr undeutlich, wobei die Zeile 10'(Vs. 5') etwas gequetscht wirkt und scheinbar nicht die ganze Zeilenlänge ausgenutzt wurde.
4
Text B: „vor den Göttern“. Vgl. § 3 Kolon 16.
5
Zu einer etwas abweichenden Übersetzung siehe Boley 2000, 346.

Editio ultima: Textus 04.06.2012; Traductionis 23.02.2012